weiletih xin được nói rõ hơn như sau:
Khi tra các từ điển để tìm tên gọi tiếng Việt tương ứng của mấy loại chim nói trên, weiletih dùng từ điển Anh Việt, Nga Việt, (khi so sánh có cả Anh Nga, Pháp Anh - với sự trợ giúp của các bạn của mình).
Ở đây weiletih đưa ra những tên gọi tương ứng theo thứ tự: Anh---Nga---Latin
- Nightingale---Соловей---Luscinia megarhynchos
- Lark---Жаворонок---Alauda
Trong từ điển Anh -Việt (vietdic.com)
- Từ nightingale được dịch là sơn ca hoặc hoạ mi
- Từ lark được dịch là chim chiền chiện
Trong từ điển Nga Việt - mà nguồn chính là bộ từ điển Nga_Việt (2 tập - tom1 và tom2)
- Từ соловей được dịch là hoạ mi
- Từ жаворонок được dịch là sơn ca
Bản thống kê các loài chim Việt Nam thì weiletih không biết được cách truy cập hay có thể xem ở đâu, nên chẳng biết làm sao cả. Rất mong được các anh chị và các bạn giúp đỡ.